Каникулы Мага - Страница 8


К оглавлению

8

Поначалу, когда он узнал, что я могу колдовать без палочки, пытался меня напугать тем, что могут прийти злые дяди и настучать по кумполу или грохнуть, или принудительно женить на своих детках, чтобы детишки тоже умели… Кольбер действительно заботился обо мне и не хотел, чтобы такое случилось – пришлось его уверять, что во всём этом мире нет силы, способной настучать мне по лицу. Профессор согласился, хоть и с большим трудом, вместо этого мы дали взаимные клятвы неразглашения – он не разглашает моих тайн, я – не врежу ему и не разглашаю его тайн. Клятву о ненанесении вреда я с него просить отказался – ну правда, с моими способностями это глупо.

В целом, профессор стал моим товарищем довольно быстро – у него был живой ум и он всегда был рад поговорить о магии и технике. Поэтому мы сошлись быстро, теперь я проводил много времени в его лаборатории, заставляя определённые вещи работать как надо.


* * *

– Что значит ушла? – спросил я у мужика. Повар, хороший мужик. И рагу у него вкусное.

– Ну… – Он был немного смущён и обескуражен, – обычно если господин приезжает за служанкой, то она становится его любовницей.

– Вот как? – задумался я, – интересно. Кто этот граф Мот?

- Граф Мот… – нахмурился повар, – самовлюблённый индюк, вот кто он. Но его любят при дворе, поэтому ему никто не может отказать.

Занятно. С одной стороны – быть любовницей графа не такая уж и плохая участь для служанки, обделённой магией. Лучше места и не придумаешь, почти что в высшем обществе, главное не наглеть, и всё будет пучком. И деньги, и статус, и возможно даже детишек-магов родит, став автоматически благородным человеком, пусть и из более низкого сословия, чем маги.

С другой стороны – я уже положил глаз на эту служанку. Она симпатичная, умная, исполнительная и довольно необычная на фоне остальных местных. Наполовину японка, а это уже не хухры-мухры. Короче, я весь в раздумьях – брать её себе, или не брать?

С одной стороны – мне нужна служанка, чтобы ухаживала за Луизой. Не буду же я стирать её нижнее бельё? С другой – жизнь этой служанки уже пошла в гору.

Хотя, тут могут быть подводные камни. Если этот граф мот и правда окажется редким мудаком, который имеет свой гарем рабынь-простолюдинок, то Сиесту нужно вызволять из плена.

Решил подумать, что к чему, а заодно – обратиться к старейшине Осману за разъяснениями.

– Спасибо. И ещё, твои вчерашние пирожки были просто божественны. А девушку я уже присмотрел себе в служанки, очень уж она хорошая. Так что с этим графом я разберусь. Спасибо, – улыбнулся.

– Да не за что. Напеку сегодня ещё пирожочков.

Я вышел из кухни. Она располагалась в одном из технических зданий, рядом со столовой академии. И направил я свои стопы прямиком на верхние этажи академии. Через главный вход, по лабиринту коридоров и лестниц, к старейшине. Его кабинет был относительно большим, уютным, но обстановка как в средневековье. Пыль в глаза как Дамблдор не пускал. Я постучал в большую дверь.

– Войдите, – прозвучал голос Османа.

Кстати, для всех я спрятался и чувствовался как маг первого ранга. Вошёл, оглядев кабинет теперь уже своими глазами, улыбнулся старейшине.

– О, Гаррисон, – седой старец поглаживал мышонка, что сидел на его столе и точил какой-то орешек, – что привело тебя ко мне?

– Я тут узнал, что некий граф Мот забрал одну служанку, на которую я положил глаз, – прошёл я через кабинет прямо к столу старейшины, – что вы можете сказать об этом графе?

Осман улыбнулся в бороду:

– Хочешь вызволить подругу?

– Нет, совсем нет. Если граф хороший человек, то это прекрасный способ устроиться для простолюдинки, не владеющей магией. Но я слышал о нём противоречивые сведения, – посмотрел я в глаза старику, – к тому же Сиесту я уже хотел взять в служанки, чтобы мне не приходилось заниматься грязным бельём своей «хозяйки» – изобразил в воздухе кавычки.

– Хо-хо, - старейшина улыбнулся, – какое рвение. Это так, граф Мот пришёл вчера и попросил себе служанку Сиесту. Я не мог ему отказать, ведь таково требование двора.

– И что, весь двор будет её, – изобразил я пальцами, что они будут с ней делать.

Стоящая рядом девушка-секретарша покраснела и отвернулась.

– Нет конечно, её сегодня утром забрала карета и увезла в поместье графа Мота. Оно находится совсем недалеко, всего в дне пути отсюда. Думаю, сегодня ближе к ночи она приедет в поместье графа.

– Понятно. А что можете сказать про него?

– Хм… Очень импозантный мужчина. И очень любвеобильный, успел мою секретаршу пригласить на свидание.

– Старейшина, – возмущённо сказала мисс Лонгвиль.

– Спасибо, – кивнул я ему, – похоже, придётся поставить этого человека на место.

– И как ты это собрался делать? – Осман даже удивлённо на меня посмотрел, – у него целая небольшая армия в особняке, да и сам он маг неслабый.

– Вот и посмотрю, какой он маг, – улыбнулся я, – позвольте откланяться.


3. Курощение


Гаррисон вышел из здания академии и направился на выход. Старейшина Осман внимательно смотрел из окна на удаляющегося Гаррисона, а потом стукнул посохом:

– Немедленно вызови мне Кольбера и Луизу Франсуазу!

– Но старейшина…

– Вызови. Плевать, что они на занятиях.

Настроение у старейшины поползло вниз – если мальчик убьётся, то это может иметь самые неприятные последствия. Если победит – тоже, поэтому остановить его должны друзья. Или поддержать, уж тем более – Луиза в ответе за того, кого призвала.

8